..... 
....
......
مواضيع تستحق وقفة 
.
.
.
رفيف الفارس
.......

 
ـــــــــــــــ
.
.
 svenska
.
مؤسسة آمنة لرعاية الايتام

.

.

..............
 
.
 ................... 


 

....................
جمعية الصداقة العراقية السويدية 
...................

  

ملف مهرجان
النور السابع

 .....................

فيلم عن
د عبد الرضا علي

  




................


خدمات ترجمة 
 في مؤسسة النور

.

 ملف

مهرجان
النور السادس

.

 ملف

مهرجان
النور الخامس

.

تغطية قناة آشور
الفضائية

.

تغطية قناة الفيحاء
في
الناصرية
وسوق الشيوخ
والاهوار

.

تغطية قناة الديار
الفضائية
 

تغطية
الفضائية السومرية

تغطية
قناة الفيحاء في بابل 

ملف مهرجان
النور الرابع للابداع

.

صور من
مهرجان النور الرابع 
 

.

تغطية قناة
الرشيد الفضائية
لمهرجان النور
الرابع للابداع

.

تغطية قناة
آشور الفضائية
لمهرجان النور
الرابع للابداع

 

تغطية قناة
الفيحاء
لمهرجان النور
في بابل

 

ملف مهرجان
النور

الثالث للابداع
2008

ملف
مهرجان النور
الثاني للابداع
 

            


قبلة بحجم العالم كتاب شعري جديد للشاعر سعد جاسم

سعد جاسم

قبلة بحجم العالم كتاب شعري جديد للشاعر سعد جاسم

 بترجمة للدكتورة انعام الهاشمي 

 

  

عن الحضارة للنشر في القاهرة صدر للشاعر

سعد جاسم ؛ كتاب شعري جديد يحمل عنوان

 ( قبلة بحجم العالم ) باللغتين العربية والانجليزية

وقد قامت بترجمة الكتاب للانجليزية والتقديم له

 الأديبة الدكتورة انعام الهاشمي ..

ويتكون الكتاب من اربعة أجزاء حملت العناوين التالية

هل كانت الكلمة أم القبلة ؟ مطر من القبلات ..

 قبلة .. قبل .. قبلات .. والقبلة الاخيرة

 وكتاب القبلة هذا يعتبر بانوراما شعرية  وفنية حفلت باللوحات التشكيلية لمجموعة من الفنانين العالميين وكذلك  تضمن مختارات من الاقوال والمقاطع الشعرية لشخصيات لها اثرها وحضورها في تاريخ الانسانية .. وفي الشعرية العربية  ... ومنها : النبي محمد "ص" وجوته وإمرؤ القيس وعنترة بن شداد والقديس بولس ونابليون بونابرت ولورد بايرون ونزار قباني وانسي الحاج وفروغ فرخ زاد وغيرهم .

وكتاب القبلة هو ثمرة جهد ابداعي مشترك بين الشاعر سعد جاسم  والدكتورة انعام الهاشمي حيث امضيا زمناً طويلاً في الاشتغال عليه ليكون مشروعاً شعرياً

  له قيمته الابداعية والجمالية ..

  

هنا مختارات من الكتاب :

  

- 1-

هلْ في البدءِ
كانتِ الكلْمَةُ ؟

أمْ في البدءِ
كانتِ القُبْلةُ ؟

- 2 -

القُبْلةُ قارةٌ

لمْ تُكْتَشَفْ بعد

- 3 -

هل الشعرُ

قُبْلةُ الروحِ

أَمْ شفرتُها الغامضة ؟

- 4 -

القُبْلةُ كشفٌ

وإكتشافٌ كذلكَ

- 5 -

الفراشاتُ

قُبلاتُ الطبيعةِ

والأزهارُ أيضاً

- 6 -

ثمّةَ نساءٌ كالقُبلاتِ

ثمّةَ نساءٌ كالسكاكينِ

- 7 -

قُبلاتُ الطغاةِ مسمومةٌ

والفاتحونَ قُبلاتُهم خادعةٌ

- 8 -

قُبْلةً

قُبْلةً

تنهمرينَ عليَّ

فأبتلُّ
باللّذةِ والفرحِ

- 9 -

القُبلُ

أجنحةٌ

نحلّقُ بها

الى أعالي الابدية

- 10 -

مالحةً كانتْ

قبلاتُ وداعكِ الأخيرِ

- 11 -
قبلةُ الأُمِّ

نهرٌ

يغمرُنا بالرحمةِ والخلاص

- 12 -

الأمطارُ

قبلاتُ اللهِ

التي تطهّرُنا من الضغائنِ

والأخطاءِ المُرّةِ

- 13 -

قُبْلةٌ هذهِ

أمْ جمره ؟

- 14 -

كلّما تضيقُ عليَّ

أقبّلُكِ

فتنفتحُ لي ابوابُ الغيبِ

- 15 -
القنابلُ

قُبلاتُ الحروبِ القذرة

- 16 -

كلّما أُقبّلُكِ

تزدادينَ بهاءً
وانوثةً

- 17 -

الأمواجُ

قُبُلاتُ البحرِ الزرقاء

- 18 -

القُبْلةُ

قصيدةُ نثرٍ

يُخربشُها العاشقُ

المغامرُ

على جسدِ حبيبتهِ

فيضئُ العالم

- 19 -

الحمائمُ

قُبلاتُ سلام

- 20 -

عندما لاأُقبّلكِ

وأنتِ لاتُقبّلينني

معنى ذلكَ

انَّ أرواحَنا مصابةٌ بالعطب

- 21 -
في ( الشرقستان )

القُبْلةُ فضيحةٌ

وجريمةٌ أحياناً

- 22 -
مغشوشةٌ

قُبْلتُكَ

أيّها المُرائي اللعوب

- 23 -

القُبْلةُ

ليسَ لها زمان
ولامكان يسعُها

- 24 -

قبّليني

حتى ازدادَ

وسامةً وعافية

- 25 -

الثمار

قُبلاتُ الاشجار

- 26 -

"قُبلاتُ " الأعدقاء

مشكوكٌ فيها

- 27 -
الأرضُ

قُبْلةُ اللهِ

التي لاتنتهي

- 28 -

كلّما ترتجفُ شفتايَ

اشعرُ أنّكِ مشتاقةٌ لتقبيلي

- 29 -

هلْ هناكَ اكثرُ تعاسة

من عشاقٍ ؟

يُرسلونَ قُبلاتهم

بالبريدِ المُسَجّلِ

الى حبيباتِهم البعيدات

ولاتَصِل ؟

- 30 -
المذيعةُ الجميلةُ

قُبْلةُ التلفزيونِ

للمشاهدِ الأعزل

- 31 -

ولثَمْتُكِ

حتى تَوَهَّجَ نبضُكِ

وشعرتُ أنّكِ تشهقينْ

ومن اللذاذةِ تكتوينْ

وترحلينْ

في غيبةٍ نشوى

وثانيةً

كما العنقاء

من رقادكِ تنهضينْ

- 32 -

القُبْلةُ خطابٌ

ورؤيةٌ ورؤيا

- 33 -
القُبلاتُ

رسائلُنا

في الأرض

ــ هذهِ قُبلةٌ لروحكَ

يامحمود درويش ــ

- 34 -

القُبْلةُ خلقٌ

القُبْلةُ نطفةُ الروح

- 35 -

قطرةً

قطرةً

أشربُ نخبَ جسدكِ

وأَثملُ بالقُبلات

- 36 -

أنتِ قُبْلةٌ

بحجمِ العالم

- 37 -

السيجارةُ

قُبْلةٌ لذيذةٌ

ولكنّها سامّة

- 38 -

الأُمنياتُ

قُبلاتٌ مؤجلة

- 39 -
مسكينٌ جلجامش

بكى وناحَ نواحَ الثكلى

عندما الأفعى

اختلسَتْ منهُ

قُبْلةَ الخلود

- 40 -

أَيّتُها الحياةُ

أحياناً

نحتاجُ لقُبْلتكِ الغامضةِ

حتى نبقى احياءً

- 41 -

... أحبُّكِ

وربِّ القُبْلة

  

----------------

  

- 1 -

At the beginning,
Was it the word?
Or, at the beginning,
‘Twas the kiss!

  

- 2 -

The kiss
Is a continent
Yet to be discovered;

- 3 -

Is poetry
The kiss of the soul?
Or is it its mysterious code?

  

- 4 -

The kiss is disclosure
And discovery as well;

- 5 -

Butterflies are Nature's kisses?
Flowers are too;

  

- 6 -

Some women are
Like kisses,
And some are
Like knives

  

- 7 -

Tyrants' kisses are poisoned,
And occupiers' kisses are deceptive;

  


- 8 -


A kiss

After a kiss,

You fall on me,

And I become drenched

With pleasure and joy;


- 9 -
Kisses are
Wings that fly us
To the heights of eternity;

  

  

- 10 -

Salty were
The kisses
Of your last farewell;

  

- 11 -

  

A mother's kiss

Is a river

That inundates us (children)

With kindness and salvation;




- 12 -

Rain drops

Are God's kisses

That purify us of all rancors

And bitter mistakes;

  


- 13 -


Is this a kiss?
Or a firebrand?

- 14 -


Whenever it closes on me
I kiss you,
And the gates of divine secrets unfold;

  

- 15 -

Bombs are
Dirty kisses of war;

- 16 -

Every time I kiss you,
You become more radiant
And more feminine;

- 17 -

Waves are blue kisses
Of the sea;

- 18 -

The kiss is A prose poem
Scribbled by an adventurous lover
On the body of the beloved,
Hence illuminates the world;

  

- 19 -

Doves are
Kisses of peace;

- 20 -

When I don't kiss you
And you don't kiss me,
It means that our souls Are impaired;

  

- 21 -

In (Eaststan)
The kiss is a scandal,
And a crime, sometimes;

  

  

- 22 -

Adulterated Is your kiss,
You, coquettish hypocrite!

  

- 23 -

For the kiss,
There is no time,
And no place big enough to hold it;

- 24 -

Kiss me
So that I become more graceful
And well to be;

- 25 -

Fruits are
The kisses of trees;

- 26 -

Kisses of "eneriends" (enemy-friends)
Are doubtful;

  

- 27 -

Earth is God's
Endless kiss;

- 28 -

Whenever my lips shiver,
I get the feeling that
You are yearning to kiss me;

  

  

- 29 -

Is there any more misery

Than that of lovers,

Who send their kisses

To their far away sweethearts,

By registered mail,

Yet, not delivered?

- 30 -

A beautiful female broadcaster
Is the television's kiss
To the unarmed viewer;



  

- 31 -

And I kissed you
Till your pulse was glowing;
I felt you inspire,
With ecstasy in fire,
And depart In a ravishing trance;
Then, again,
Like a phoenix,
From your repose
You rise!

  

- 32 -

The kiss is an address,
Vision and a dream;

- 33 -

Kisses are
Our messages
On earth

- Here's a kiss
For your soul,
Mahmud Darwish -

  

- 34 -

The kiss is
A divine creation;
The kiss is
The sperm of the soul;

  

  

- 35 -
A drop
After a drop
I drink your body a toast
And get intoxicated with kisses;

  

- 36 -

You are a kiss
In the size of the world;

- 37 -

A Cigarette
Is a delectable kiss,
But toxic;

- 38 -

Wishes are
Postponed kisses;

- 39 -

Poor Gilgamesh!
He wept and moaned,
Like a woman bereaved of a child,
When the snake purloined from him
The kiss of immortality;

- 40 -

Oh life! Sometimes,
We need your mysterious kiss
To stay alive;

  

  

- 41 -

I love you...
By God of the kiss!

 

 

 

 

  

سعد جاسم


التعليقات

الاسم: سعد جاسم
التاريخ: 13/11/2010 01:12:33
شكرا باذخاً لروحك الكونية
صديقي هشام القيسي
محبتي

الاسم: هشام القيسي
التاريخ: 12/11/2010 17:42:35
منعطف بهيج في صيرورة تجربتك الشعرية ، ويقيناً هذا النمط الجميل هو إمتداد لروح جميلة كروحك . تحياتي الحارة مع المحبة.

الاسم: سعد جاسم
التاريخ: 03/11/2010 02:21:00

يل جمالك سومري
ونظرات عينك بابليه
يالله
كم انا حزين ووحيد
فمتى تفتح بابك لي ؟
شكرا لك ولله

الاسم: سعد جاسم
التاريخ: 03/11/2010 02:05:50
الصديقات والاصدقاء الاحبة
زينب الخفاجي
البابلية
شاكر عبد العظيم
شكراً لبهاء ارواحكم
محبتي

الاسم: سعد جاسم
التاريخ: 03/11/2010 00:36:58

اختي النبيلة زينب محمد رضا الخفاجي
شكرا لك على مشاعرك
ارسلي لي عنوانك البريدي لأرسل لك نسخة من الكتاب
محبتي

الاسم: البابلية
التاريخ: 02/11/2010 22:00:00
الشاعر الكبير سعد جاسم...وانت تتقدم بخطاك تجدني معك دائماًوبفرح وسعادة حقيقية اقول لك الف الف مبروك لك هذا الاصدار الجديد وقبلاتك التي هي بحجم العالم تزيدني اصراراً على ان اكون قريبة منك ...ولك مني قبلة بحجم الروح ايها الشاعر الحبيب....زوجتك

الاسم: شاكر عبد العظيم
التاريخ: 02/11/2010 21:02:30
حين تعود قبلات صديقي الاروع سعد جاسم
اشعر بالحنين للكتابة ..لانها دافئة
كدفء روحه الشاعره

الاسم: زينب محمد رضا الخفاجي
التاريخ: 02/11/2010 17:52:32
المبدع الكبير سعد جاسم
جميل ان تحقق حلمي على يدك
كنت اتمنى ان ارى كتاب يحمل شعرا مترجم للانكليزية وبامضاء حبيبتي وسر ابتسامتي د.انعام الهاشمي
بقي حلم واحد ان اجد نسختي بين يدي
سوف ابحث عن الكتاب علني اجده
هنيئا لكما ولنا

الاسم: سعد جاسم
التاريخ: 02/11/2010 14:21:16

اشكرك وأحييك اخي الشاعر خالد الخفاجي
وأطيّر لك قبلة بحجم العالم
ياصديقي الوفي
اعتزازي

الاسم: سعد جاسم
التاريخ: 02/11/2010 14:17:27

صديقي القاص والروائي والناقد المبدع
علي حسين عبيد
اهديك قبلة مضيئة
واشكرك ياصديق الحكايات والذكريات الجميلة
دمت لي

الاسم: خالد الخفاجي
التاريخ: 01/11/2010 23:02:14
صديقي الشاعر الجميل سعدجاسم
طالما نحن نطوف على ماء القبل
دعني أرتل قبلتين
على يمينك وشمالك
الكريمتين
وأقول لك ألف مبروك وللدكتورة أنعام
الف تحية
على هذا المنجز الإبداعي المهم
تقبلا تحياتي

الاسم: سعد جاسم
التاريخ: 01/11/2010 18:56:27

قبلة لروحك النبيلة ..
صديقي الفنان والشاعر صالح البدري
محبتي

الاسم: سعد جاسم
التاريخ: 01/11/2010 18:53:53

عزيزتي بلقيس الملحم
شكرا لذائقتك العالية
شكرا لنبلك ونقائك
امنياتي لك بالمزيد من الابداع

الاسم: علي حسين عبيد
التاريخ: 01/11/2010 17:41:42
دمت شاعرا جميلا وصديقا حبيبا ومبارك لك هذا القنديل الشعري الجديد

الاسم: صالح البدري
التاريخ: 01/11/2010 14:46:12
وقبلة عراقية غير مترجمة ، مني إليك صديقي الشاعر سعد جاسم .

الاسم: بلقيس الملحم
التاريخ: 01/11/2010 12:31:27
أشهد بديوان القبل: ثلاث مرات!!
بألا روعة إلا قبلك لاشريك لها..
مبارك بحجم قبلة مزمومة!
تحياتي للصديق الشاعر الكبير سعد جاسم




5000