..... 
....
......
مواضيع تستحق وقفة 
.
د.عبد الجبار العبيدي
.
رفيف الفارس
امجد الدهامات
.......

 
.
.
 svenska
.
مؤسسة آمنة لرعاية الايتام

.

.

 

..............
 
.
 ................... 


 

....................
جمعية الصداقة العراقية السويدية 
...................


اطلاق
اسم الشاعر الكبير
 (يحيى السماوي)
على مهرجان النور
الثامن
 

يحيى السماوي  

ملف مهرجان
النور السابع

 .....................

فيلم عن
د عبد الرضا علي

  




................


خدمات ترجمة 
 في مؤسسة النور

.

 ملف

مهرجان
النور السادس

.

 ملف

مهرجان
النور الخامس

.

تغطية قناة آشور
الفضائية

.

تغطية قناة الفيحاء
في
الناصرية
وسوق الشيوخ
والاهوار

.

تغطية قناة الديار
الفضائية
 

تغطية
الفضائية السومرية

تغطية
قناة الفيحاء في بابل 

ملف مهرجان
النور الرابع للابداع

.

صور من
مهرجان النور الرابع 
 

.

تغطية قناة
الرشيد الفضائية
لمهرجان النور
الرابع للابداع

.

تغطية قناة
آشور الفضائية
لمهرجان النور
الرابع للابداع

 

تغطية قناة
الفيحاء
لمهرجان النور
في بابل

 

ملف مهرجان
النور

الثالث للابداع
2008

ملف
مهرجان النور
الثاني للابداع
 

            


أربعة قصائد لشاعر الخمريات الصيني لي تاي بو

علي سالم

أربعة قصائد لشاعر الخمريات الصيني لي تاي بو

ترجمها عن الانكليزية علي سالم

Li T ai-po "  لي تاي بو " شاعر الخمريات الصيني شاعر الطاوية الصينية من سلالة تانغ (618-907). يستخدم الأشكال الأدبية التقليدية ، ولكن حماستة ، وخيالة الجريء ، وشدة مشاعره جعلتة يفوز بمكانة أعظم شاعر صيني ربما، ورغم عنايتة في الغالب بمواضيع الشعر الجادة ، الا أن يُذكر كذلك لتناولة الاشعار الإحتفالية والخمر.
نقدم هنا ترجمة لبعض من أشعارة التي تحتفل بالخمر والطبيعة والنساء .

 

الى صلاح نقابة

 

أحتسي الخمر وحدي

التقط كأسي لأشرب وحدي ،
بين الزهور ،
ودون رفاق .

أرفع كأسي ،
لأغوي القمر ،
ونديماي
القمر وظلي .

لكن القمر لايشرب الخمر ،
وظلي يتبعني ،
صامتاً .

سأرحل أذن ،
مع القمر وظلي ،
سعيداً حتى نهاية الربيع .
حين أغني ، يرقص القمر
وحين أرقص ،
يرقص ظلي ، أيضاً .
نتقاسم أفراح الحياة
عندما نصحو ،
وعندما نثمل ،
يسير كلُ منا في طريق .
أصدقاء دائمون ،
رغم تجوالنا ،
لكننا سنلتقي ثانية
عند درب التبانة .

عربدة جبلية

لكي نغسل أرواحنا ،
ونطهرها من أدرانها العتيقة ،
أحتسينا مئة كأسٍ من النبيذ .
وكانت ليلةٌ رائعة ...
وتحت نور القمر الصاف
كرهنا الايواء الى السرير ،
لكن الثمالة في النهاية تداركتنا ؛
فتمددنا في عراء الجبل ،
وتوسدنا الأرض ،
وتغطينا بالسماء .

الى مينغ هاو

وداعاً يا مينغ هاو جان ،
وداعاً ياصديقي القديم ،
الذي تركتة
قرب سرادق يلو كرين ؛
في ضباب مارس وعنفوانة ،
عندما رحلت
الى يانغ تشو :
كشراع وحيد ، وسط الظلال البعيدة ، التي أطفئتها الزرقة  -
الى هناك ،
في الأفق الذي يحتضن فية النهر السماء .


أمام خابية النبيذ

تهب من الشرق ريح الربيع الفتية ،
وتغضن في الكأس وجة النبيذ .
وتسقط مالا يُحصى من أوراق الورد ،
ورقة تلو أخرى .

وأنت ، ياغانيتي الجميلة ،
يزيد النبيذ وجهك الوردي نظارة .

وبين دثار أوراق الورد وكأس النبيذ
أصب لنفسي الخمر ،
دون رفاق ،
ثم أرفع كاسي ،
وأدعو القمر ،
ونسكر ثلاثتنا ،
انا والقمر وظلي .

 

علي سالم


التعليقات

الاسم: علي سالم
التاريخ: 26/07/2010 21:03:26
الخضراء اليانعة بفاكهة الشعر، جوزية:
merci beaucoup pour la belle chanson
علي سالم

الاسم: Josée Helou - France
التاريخ: 26/07/2010 10:46:46
http://www.youtube.com/watch?v=NRYQRzIJOlo&feature=related

..........................

Josée

الاسم: علي سالم
التاريخ: 14/07/2010 11:38:59
الرائعة جداً جوزية ثمة تخاطر عجيب حد الإفزاع بيني وبينك، فقبل أن أشاهد كاتب التعليق، عرفت بأنة أنت!!! ربما لأني كنت مأخوذاً بعوالمك هذا الصباح بالذات ، لقد شممت حضورك من بعيد، مثلما تشم الاشجار عطر عاصفة قادمة.
لك كل المودة والتقدير
علي سالم

الاسم: Josée Helou - France
التاريخ: 14/07/2010 09:54:55
علي سالم المثقف والمترجم المبدع / عزيزي

مقدمة مختصرة ورائعة للتعريف عن شاعر الخمريات الصيني لي تاي بو
( ولكن حماستة ، وخيالة الجريء ، وشدة مشاعره جعلتة يفوز بمكانة أعظم شاعر صيني ربما، ورغم عنايتة في الغالب بمواضيع الشعر الجادة ، الا أن يُذكر كذلك لتناولة الاشعار الإحتفالية والخمر.)
....................................
..........................................
أرفع كأسي ،
لأغوي القمر ،
ونديماي
القمر وظلي .
..............

وداعاً يا مينغ هاو جان ،
وداعاً ياصديقي القديم ،
الذي تركتة
قرب سرادق يلو كرين ؛
في ضباب مارس وعنفوانة ،
عندما رحلت
الى يانغ تشو :
كشراع وحيد ، وسط الظلال البعيدة ، التي أطفئتها الزرقة ء
الى هناك ،
في الأفق الذي يحتضن فية النهر السماء
.................................................

لي عودة إليكَ ـ لجمال ما قرأته وال Ambiance على صفحتكَ غريبة
فيها طبعاً أشعار المبدع الكبير الشاعر لي تاي بو
ولكن فيها أيضاً الكثير من روحكَ ومنكَ
شكراً لكَ علي سالم
.......................

الشاعرة جوزيه حلو ـ فرنسا

الاسم: علي سالم
التاريخ: 11/07/2010 22:52:21
المبدع الاستاذ ذياب شاهين اسعدني مرور أديب متميز مثلك على ترجمتي المتواضعة، شكراً لك ودمت مبدعاً

الاسم: ذياب شاهين
التاريخ: 11/07/2010 08:59:35
الاستاذ علي سالم
نصوص جميل واختيار موفق، الاتجاه شرقا يغني ثقافتنا ويعرفنا على كنوز مضافة،شكرا لك ونرجو أن نقرأ المزيد
مع محبتي واحترامي
ذياب شاهين




5000