.............
..........
هالة النور للإبداع
.
أ. د. عبد الإله الصائغ
..... 
.
مواضيع تستحق وقفة
  .
 حسن حاتم المذكور 

سيرك الدين والدولة...

الكاتب حسن حاتم المذكور

.

في حضرة المعلم مع
الدكتور السيد علاء الجوادي

 د.علاء الجوادي

حوار علي السيد وساف

.
 رفيف الفارس

رسالة الينا نحن غير المشاركين في واقع ثورة شعبنا البطل

الكاتبة رفيف الفارس

.

.

.
....
.......
 
...…
ـــــــــــــــ
.
.
 svenska
.
مؤسسة آمنة لرعاية الايتام

.

.

..............
 
.
 ................... 


 

....................
جمعية الصداقة العراقية السويدية 
...................

  

ملف مهرجان
النور السابع

 .....................

فيلم عن
د عبد الرضا علي

  




................


خدمات ترجمة 
 في مؤسسة النور

.

 ملف

مهرجان
النور السادس

.

 ملف

مهرجان
النور الخامس

.

تغطية قناة آشور
الفضائية

.

تغطية قناة الفيحاء
في
الناصرية
وسوق الشيوخ
والاهوار

.

تغطية قناة الديار
الفضائية
 

تغطية
الفضائية السومرية

تغطية
قناة الفيحاء في بابل 

ملف مهرجان
النور الرابع للابداع

.

صور من
مهرجان النور الرابع 
 

.

تغطية قناة
الرشيد الفضائية
لمهرجان النور
الرابع للابداع

.

تغطية قناة
آشور الفضائية
لمهرجان النور
الرابع للابداع

 

تغطية قناة
الفيحاء
لمهرجان النور
في بابل

 

ملف مهرجان
النور

الثالث للابداع
2008

ملف
مهرجان النور
الثاني للابداع
 

            


محاكاة / الشاعر الفلسطيني فادي جودة

نزار سرطاوي

محاكاة

الشاعر الفلسطيني فادي جودة

ترجمة نزار سرطاوي

  

ابنتي

لا تريد ان تؤذي العنكبوت

الذي استقر بين مقبضيْ دراجتها

انتظرت

أسبوعين

إلى أن مضى طوعًا

 

قلت لها: لو أنكِ مزّقت الشبكة

لعرف ببساطة

أن هذا ليس مكانًا يمكن أن يعتبره بيتًا

ولاستطعتِ ركوب دراجتك

 

قالت هكذا يتحول الآخرون

إلى لاجئين، أليس كذلك؟

 

------------------------------------

  

Mimesis

Fady Joudah

 

My daughter

Wouldn't hurt a spider 

That had nested 

Between her bicycle handles 

For two weeks 

She waited 

Until it left of its own accord

 

If you tear down the web I said 

It will simply know 

This isn't a place to call home 

And you'd get to go biking

 

She said that's how others 

----------------------------------------

 

الشاعر والمترجم  فادي جودة هو واحد من فلسطيني المهجر الذين أتيحت لهم فرصة الاطلاع العميق على ثقافتين متباينتين، العربية والأمريكية. ولعل ذلك واحدٌ من مصادر ذلك الثراء الذي يتميز به شعره من حيث "المؤثرات والأساليب" المستقاة من الشعر العربي والأمريكي، كما يقول ديفد بيكر محرر المجلة الأدبية "كينيون ريفيو."

ولد جودة في مدينة أوستن بولاية تكساس الأمريكية عام 1971 لأبوين فلسطينيْيَن مهاجرَيْن. عاش أيام طفولته وبواكير شبابه في كلٍّ من ليبيا والسعودية. ثمّ عاد إلى الولايات المتحدة ليحقق حلم طفولته بدراسة الطب، حيث التحق بجامعة جورجيا قي أثينا، ثمّ بكلية جورجيا الطبية، لينهي تدريبه في الطب الباطني في جامعة تكساس.

في عام 2007 فاز جودة في مسايقة سلسلة ييل للشعراء الشباب وذلك عن مجموعته الشعرية "الأرضفيالعلّية." وقد طبعت المجموعة في عام  2008.

ينشط جودة أيضاً في مجال ترجمة الشعر العربي إلى الإنجليزية. فقد قام بترجمة العديد من دواوينالشاعر الفلسطيني الراحل محمود درويش. وصدرت ترجماته في مجموعتين: الأولى "عبء الفراشة"(2006)، وقد رُشّحت لجائزة القلم الأدبية لعام 2008 ووصلت إلى القائمة النهائية، كما فازت بجائزة "سيف غباش - بانيبال" للترجمة من العربية الى الانكليزية لعام 2008؛ المجموعة الثانية "لو كنت غيري"(2009)، وقد فازتبجائزة القلم الأدبية لعام 2010. كذلك ترجم جودة مجموعةً شعرية للشاعر الفلسطينيغسانزقطان بعنوان "كطير من القشيتبعني" (2012).

يعيش جودة حالياً في مدينة هيوستن بولاية تكساس، حيث يعمل كطبيب. وقد سبق له أن عمل كطبيب ميداني متطوع لدى منظمة أطباء بلا حدود في كلٍّ من زامبيا ودارفور.    

 

 

نزار سرطاوي


التعليقات




5000