.
......
 
.............
..........
هالة النور للإبداع
.
أ. د. عبد الإله الصائغ
..... 
.
مواضيع تستحق وقفة
  .

في حضرة المعلم مع
الدكتور السيد علاء الجوادي

 د.علاء الجوادي

حوار علي السيد وساف

.
 رفيف الفارس

رسالة الينا نحن غير المشاركين في واقع ثورة شعبنا البطل

الكاتبة رفيف الفارس

.

.

.
....
.......
 
...…
ـــــــــــــــ
.
.
 svenska
.
مؤسسة آمنة لرعاية الايتام

.

.

..............
 
.
 ................... 


 

....................
جمعية الصداقة العراقية السويدية 
...................

  

ملف مهرجان
النور السابع

 .....................

فيلم عن
د عبد الرضا علي

  




................


خدمات ترجمة 
 في مؤسسة النور

.

 ملف

مهرجان
النور السادس

.

 ملف

مهرجان
النور الخامس

.

تغطية قناة آشور
الفضائية

.

تغطية قناة الفيحاء
في
الناصرية
وسوق الشيوخ
والاهوار

.

تغطية قناة الديار
الفضائية
 

تغطية
الفضائية السومرية

تغطية
قناة الفيحاء في بابل 

ملف مهرجان
النور الرابع للابداع

.

صور من
مهرجان النور الرابع 
 

.

تغطية قناة
الرشيد الفضائية
لمهرجان النور
الرابع للابداع

.

تغطية قناة
آشور الفضائية
لمهرجان النور
الرابع للابداع

 

تغطية قناة
الفيحاء
لمهرجان النور
في بابل

 

ملف مهرجان
النور

الثالث للابداع
2008

ملف
مهرجان النور
الثاني للابداع
 

            


جلودٌ تتوق إلى العناق قصائد للشاعرة يوتي مارغريت سين

نزار سرطاوي

 

ترجمة نزار سرطاوي

- على صهوة السمكة

باعتلائي السمكة

أركب الأمواج

ثوبي المحتشم

يغطي حراشفَها

طوال الوقت دغدغَتُها

تخِزُ الماء كي يرتفع عالياً

حتى يصل إلى فخذي

أواه 

 

ها أنا أعتلي السمكة

أمتطي صهوة أفضل خيولي

ذلك الذي لن أخفيه

بينما أجلس ومعي لِفافتي

لأكتب على الأمواج

عن تقلبات الحب

أواه

 

î  î  î

- جسد

 

جسدُ الليلِ والضباب

جسدٌ مثل هامشِ

الحركةِ والسكون

كما تعكسُ

الألوانُ في الماء

الحياةَ والموت

أشبعا ظِلالهما الهائمة

بالعتمة والعدم

 

î  î  î

- واد

 

تتقدم نحوي

أمضي نحوكَ

ونلتقي

في وادي الشهوة

روحان لا حدود لهما

مجرد أسطح تُغري باللمس 

 

جلودٌ مشدودة تتوق إلى العناق

عقارب  الوقت فوق أيدينا

]عقارب ساعةٍ ترفض أن تتحرك[

 

معك

كنت دائما أريد

حاضرًا سرمديّا

 

î  î  î

- ارتباك بهيج

  

نظُنّ أننا سنرحل

كلا

إنما نحن نظنّ فحسب

تاركين القديم وراءنا

لكننا نمشي ونمشي

دون أن نراوح مكاننا

 

أين سأعثر عليك

حتى لا تضيع

ليس كما لو أنك كنت ميتا

وأنا

أنوح وأنوح

على الأحياء

 

الآن

دعني أسمعْ صوتك

كما أسمعه

في احلامي

 

الارتباك البهيج

للماضي والحاضر

للمكان والزمان

 

î  î  î

- السطح

 

نعيش على السطح

مجرد قشرة فوق

جوهرنا الناري

 

نعيش

خطير

 

كيف يمكننا أن نتفادي

الوقوع في الجشع

 

------------------------

  

Poems

By Ute Margaret Saine

- Astride The Fish

Riding on the fish

I ride the waves

my decorous dress

covers his scales

his tickling barb

water to rise all the while

high all the way to my thigh

Oh

 

I'm astride the fish

riding my best horse

one I will not hide

while I sit with my scroll

to write on the waves

of the vagaries of love

Oh

î  î  î

-  Body

 

Body of night and fog

body as the margin

of movement and rest

as in water

the colors mirror

life and death

sated their roving shades

with dark and nothingness

 

î  î  î

- Gulch

 

you come towards me

I go towards you

and we meet

in the gulch of desire

two souls with no borders

just surfaces inviting touch

 

Taut skins hunger for a caress

hands with time on our hands

[hands of a clock refusing to move]

 

With you

I've always wanted

eternal present

 

- Happy Confusion

 

We think we are leaving

no

we just think we are

leaving the old behind

but we're walking and walking

in place

 

Where will I find you

not to be lost

not as if you were dead

and I

mourning and mourning

the living

 

Now

let me hear your voice

as I hear it

in my dreams

 

The happy confusion

of past and present

space and time

 

î  î  î

- Surface

 

 

Living on the surface

a mere crust over

our fiery core

 

we live

dangerously

 

how can we avoid

being greedy 

 

-------------------------------------------

يوتي مارغريت سين شاعرة أميركية من أصول ألمانية. ولدت في مدينة نيورمبيرغ في إقليم بافاريا بعد الحرب العالمية الثانية، ثم هاجرت في أيام شبابها إلى الولايات المتحدة. حصلت على شهادة الدكتوراه من جامعة ييل في اللغتين الفرنسية والإسبانية، ثم انتقلت إلى ولاية كليفورنيا. تكتب الشعر والنقد وتترجم ما بين خمس لغات.

 

شغلت سين منصب رئيس نادي القلم في مقاطعة أورانج. وتعمل حالياً رئيس تحرير مجلة كليفورنيا الفصلية التي تعنى بالشعر وتصدر عن الجمعية الشعرية لولاية كليفورنيا. تبدي اهتماماً بأدب أميركا اللاتينية، وخصوصاً بشعراء التشيكانو - أي الذين ينحدرون من أصول مكسيكية. كذلك تنشط سين في الدفاع عن الشعراء المعتقلين في السجون في كافة أنحاء العالم.  

 

صدرت لها عدة مجموعات شعرية من بينها مشاهد الجسد (1995)، كلمات فنية (2005) وثلاثة كتيبات من قصائد الهايكو.  

نزار سرطاوي


التعليقات




5000