.
......
 
.............
..........
هالة النور للإبداع
.
أ. د. عبد الإله الصائغ
..... 
.
مواضيع تستحق وقفة
  .

في حضرة المعلم مع
الدكتور السيد علاء الجوادي

 د.علاء الجوادي

حوار علي السيد وساف

.
 رفيف الفارس

رسالة الينا نحن غير المشاركين في واقع ثورة شعبنا البطل

الكاتبة رفيف الفارس

.

.

.
....
.......
 
...…
ـــــــــــــــ
.
.
 svenska
.
مؤسسة آمنة لرعاية الايتام

.

.

..............
 
.
 ................... 


 

....................
جمعية الصداقة العراقية السويدية 
...................

  

ملف مهرجان
النور السابع

 .....................

فيلم عن
د عبد الرضا علي

  




................


خدمات ترجمة 
 في مؤسسة النور

.

 ملف

مهرجان
النور السادس

.

 ملف

مهرجان
النور الخامس

.

تغطية قناة آشور
الفضائية

.

تغطية قناة الفيحاء
في
الناصرية
وسوق الشيوخ
والاهوار

.

تغطية قناة الديار
الفضائية
 

تغطية
الفضائية السومرية

تغطية
قناة الفيحاء في بابل 

ملف مهرجان
النور الرابع للابداع

.

صور من
مهرجان النور الرابع 
 

.

تغطية قناة
الرشيد الفضائية
لمهرجان النور
الرابع للابداع

.

تغطية قناة
آشور الفضائية
لمهرجان النور
الرابع للابداع

 

تغطية قناة
الفيحاء
لمهرجان النور
في بابل

 

ملف مهرجان
النور

الثالث للابداع
2008

ملف
مهرجان النور
الثاني للابداع
 

            


ثلاث قصائد لأودن ...ترجمة

محمد سهيل احمد

 ترجمة: محمد سهيل احمد

 

01-  مرثية على شاهدة قبر طاغية

 

الكمال؛ على نحو ما، كان مبتغاه

وكان الشعر الذي ابتكره سهل الفهم

لقد خبر الحماقة البشرية كما خبر كفه

وكان مولعا بإفراط بالجيوش والأساطيل  

وحين كان يضحك، كان أعضاء مجلس النواب

المحترمون ينفجرون ضاحكين

وحين كان ينتحب يموت الأطفال في الشوارع.

 

2-   رامبو

الليالي، سكك الحديد المقنطرة، السماء السيئة

أصحابه المرعبون ما خبروها؛

إنما في ذلك الولد يكمن كائن البلاغة

متفجرا مثل مزمار: لقد صاغ الزمهرير شاعرا.

ابتاعته الاشربة بقرين غنائي هزيل

فتشوشت أنظمة حواسه،

لينهي كل هذيان كان يألفه،

الى ان أقصي عن قيثارته وعن هزاله.

كان الشعر علة خاصة من علل الأذن

ولم تك وحدة الموضوع كافية، كما بدا

فكان عليه ان يتمرس من جديد بجحيم الصبا.

ها هو الان خببا يتقافز عبر افريقيا، حالما

بروح جديد، لإبن ما، لمهندس

يتقبل الكاذبون  حقيقة حياته.

 

3-  السيدة الباكية عند تقاطعات الطرق

ايتها السيدة الباكية عند تقاطعات الطرق

أكنتِ تلاقين حبيبا

عند الغبش بصحبة كلاب صيده السلوقية

والصقر على القفاز؟

تقدمين الرشوة للطير على الغصون

كي تكون بكماء

وتزعزعين الشمس بعيدا عن السماء

علّ الليل يهبط.

ليالي الترحال بلا أنجم

وقارصة هي ريح الشتاء

تراكضي بكل الرعب الماثل قدامك

وتحسري على  ما مضى الى الوراء.

اجري الى ان تسمعي صرخة

المحيط الأزلية

إشربيها وان كانت عميقة

مرة المذاق، حتى الجفاف.

مزقي أوراق الصبر في أبراج

البحر السفلى

وأنت تبحثين 

عن المفتاح الذهبي.

اقتحمي منتهى العالم وأعطي

حارس الروع قبلة

اجتازي الجسر المهلهل المترنح

فوق هاوية الجحيم.

ضعي يدك خلف خشب السنديان

ها أنتِ قد أديت دوركِ

خذي المطواة واغرزيها

في قلبكِ الزائف.ّ

-----------

اشارات

-------

· هيوغ ويستان اودن  (1907-1973) شاعر انكليزي من مواليد يورك.

· رحل الى امريكا عام 1939 واكتسب الجنسية الامريكية.

· لم يطب له المقام في امريكا فعاد الى موطنه الاصلي في الاربعينيات من القرن الماضي.

· تأثر لحد الإمتزاج بكولردج ووردزورث.

· رفض بإباء عرض ملكة بريطانيا لإشغال شاعر البلاط مؤثرا الإقامة في الريف لما كان  يوفره من عزلة وهدوء.

· كان في شعره سريالي النزعة  ومغرقا في ذاتيته وغموضه.

· كان كثير الازدراء للخصم والجاسوس والمسلح والطاغية والاستاذ المزيف والعاشق المخاتل والضحية الشريرة التي تختبئ بكل شهواتها في اعماق نفوسنا.

· مرجعيات وروابط: انظر كتاب (جيل اودن)، صامويل هينز، ترجمة علي الحلي، الموسوعة الصغيرة  - دار الجاحظ للنشر - بغداد 1981ع 96.

كما يمكن مراجعة احد اعداد الملحق الادبي لجريدة الجمهورية 1966حيث  ظهر  لمترجم النصوص الثلاثة ، نص شعري لأودن حمل عنوان ( الأول من سبتمبر 1939 ) .

محمد سهيل احمد


التعليقات

الاسم: حيدر الكعبي
التاريخ: 21/02/2013 19:38:00
تحية للصديق المبدع محمد سهيل أحمد. أسعدني أن أقرأ لك بعد كل هذا الإنقطاع.

الاسم: محمد سهيل احمد
التاريخ: 04/02/2013 06:22:03
الاخت الكريمة د. زينب النعيمي
بعد التحية والتقدير
شكرا لاهتمامك اختي الكريمة. والحقيقة ان علاقتي بأودن ترجع الى عام 66 حين كنت في المرحلة الاولى بالكلية ـ قسم اللغة الانكليزية، وترجمت قصيدة اودن الموسومة ( اول من سبتمبر 1939) والعنوان كما يبدو اشارة الى اجتياح هتلر لبولونيا في التاريخ المشار اليه ، وبالبتالي انطلاق الشرارة الاولى للحرب العالمية الثانية.
وقد نشرتها في الملحق الادبي لجريدة الجمهورية . ما لدي كتاب مطبوع باللغة الانكليزية عن الشاعر اعتقد ضمن مطبوعات بنغوين . سأحاول موافاتك بأية روابط ممكنة وشكرا لاهتمامك . وتقبلي محبة وتقدير اخيك محمد سهيل احمد
التكرم بأرسال ايميلك مع خالص تحياتي
اخوك محمد سهيل احمد

الاسم: فـــــــراس حمــــــــــودي الحـــــــــــربي
التاريخ: 17/01/2013 12:11:11
وأنت تبحثين

عن المفتاح الذهبي.

اقتحمي منتهى العالم وأعطي

حارس الروع قبلة

اجتازي الجسر المهلهل المترنح

فوق هاوية الجحيم.

ضعي يدك خلف خشب السنديان

ها أنتِ قد أديت دوركِ

خذي المطواة واغرزيها

في قلبكِ الزائف.ّ

......................... ///// محمد سهيل احمد
لك وما خطت الأنامل الرقي والإبداع والتألق الحقيقي


تحياتـــــــــي فـــــــراس حمــــــــــودي الحـــــــــــربي ........................... سفير النـــــــــــــوايا الحسنـــــــــــــــــــة

الاسم: د. زينب النعيمي
التاريخ: 15/01/2013 17:56:36
اخي الكريم محمد سهيل هل بإمكانك ان تتحفنا بترجمة قصيدة الالم لأودن فانا قد قرأتها بالانكليزية منذ زمن بعيد فقد زودني بالنص أستاذي د. غالب المطلبي ومنذ أعوام وانا ابحث عنها في شبكة الإنترنيت ولم اجد أحدا قد نقلها للعربية اشكرك اخي الكريم على هذه الترجمة فاكثر ماينشر في النور من أدب مترجم غاب عنه هكذا شعراء مثل اودن ومن النادر ان نجد مثل تلك النصوص التي هي جديرة حقاً بالنقل للعربية خالص دعائي لك بالتوفيق وننتظر منك المزيد وياحبذا لو أرشدتنا الى المواقع التي تهتم باودن ولك جزيل الشكر




5000