..... 
....
......
مواضيع تستحق وقفة 
.
......
امجد الدهامات
.......
د.عبد الجبار العبيدي
......
كريم مرزة الاسدي
.

 
.
.
 svenska
.
مؤسسة آمنة لرعاية الايتام

.

.

 

..............
 
.
 ................... 


 

....................
جمعية الصداقة العراقية السويدية 
...................


اطلاق
اسم الشاعر الكبير
 (يحيى السماوي)
على مهرجان النور
الثامن
 

يحيى السماوي  

ملف مهرجان
النور السابع

 .....................

فيلم عن
د عبد الرضا علي

  




................


خدمات ترجمة 
 في مؤسسة النور

.

 ملف

مهرجان
النور السادس

.

 ملف

مهرجان
النور الخامس

.

تغطية قناة آشور
الفضائية

.

تغطية قناة الفيحاء
في
الناصرية
وسوق الشيوخ
والاهوار

.

تغطية قناة الديار
الفضائية
 

تغطية
الفضائية السومرية

تغطية
قناة الفيحاء في بابل 

ملف مهرجان
النور الرابع للابداع

.

صور من
مهرجان النور الرابع 
 

.

تغطية قناة
الرشيد الفضائية
لمهرجان النور
الرابع للابداع

.

تغطية قناة
آشور الفضائية
لمهرجان النور
الرابع للابداع

 

تغطية قناة
الفيحاء
لمهرجان النور
في بابل

 

ملف مهرجان
النور

الثالث للابداع
2008

ملف
مهرجان النور
الثاني للابداع
 

            


اللغة المَنسـيّة

غسان أحمد نامق

اللغة المَنسـيّة

Forgotten Language

 

قصيدة للشاعر الأمريكي: شيل سلفرستاين By: Shel Silverstein

ترجمة: غســـان نامق Translated by: Gassan Namiq

 

كنتُ أتكلمُ لغةَ الزهور،

كنتُ أفهمُ كلَّ كلمةٍ يقولُها اليُسروع،

كنتُ أبتسمُ خِلسةً لثرثرةِ الزرازير،

وكنتُ أحادثُ ذبابةَ المنزلِ على سريري.

كنتُ أسمعُ كلَّ أسئلةِ الجَداجدِ وأجيبُ عنها،

وكنتُ أشاركُ في بكاءِ كلِّ نُدفةِ ثلجٍ مُحتضرة وهي تسقط،

كنتُ أتكلمُ لغةَ الزهور ....

كيفَ ضاعتْ؟

كيفَ ضاعتْ؟

 

Forgotten Language

  

By: Shel Silverstein

 

 

Once I spoke the language of the flowers,
Once I understood each word the caterpillar said,
Once I smiled in secret at the gossip of the starlings,
And shared a conversation with the housefly
in my bed.
Once I heard and answered all the questions
of the crickets,
And joined the crying of each falling dying
flake of snow,
Once I spoke the language of the flowers. . . .
How did it go?
How did it go?

 

ولد شيلدون آلن سلفرستاين (1930 - 1999) في شيكاغو، الولايات المتحدة الأمريكية. وهو متعدد المواهب، حيث أنه شاعر وكاتب مسرحي ورسام وكاتب أغاني. وأكثر ما يشتهر به هو كتب الأطفال ذات الشعبية الهائلة والتي تمت ترجمتها إلى أكثر من 30 لغة. يقول: "كنت محظوظاً إذ لم أقلد أحداً ولم أتأثر بأحد، بل طورت أسلوبي الخاص بي."

غسان أحمد نامق


التعليقات




5000