..... 
....
......
مواضيع تستحق وقفة 
.
......
امجد الدهامات
.......
د.عبد الجبار العبيدي
......
كريم مرزة الاسدي
.

 
.
.
 svenska
.
مؤسسة آمنة لرعاية الايتام

.

.

 

..............
 
.
 ................... 


 

....................
جمعية الصداقة العراقية السويدية 
...................


اطلاق
اسم الشاعر الكبير
 (يحيى السماوي)
على مهرجان النور
الثامن
 

يحيى السماوي  

ملف مهرجان
النور السابع

 .....................

فيلم عن
د عبد الرضا علي

  




................


خدمات ترجمة 
 في مؤسسة النور

.

 ملف

مهرجان
النور السادس

.

 ملف

مهرجان
النور الخامس

.

تغطية قناة آشور
الفضائية

.

تغطية قناة الفيحاء
في
الناصرية
وسوق الشيوخ
والاهوار

.

تغطية قناة الديار
الفضائية
 

تغطية
الفضائية السومرية

تغطية
قناة الفيحاء في بابل 

ملف مهرجان
النور الرابع للابداع

.

صور من
مهرجان النور الرابع 
 

.

تغطية قناة
الرشيد الفضائية
لمهرجان النور
الرابع للابداع

.

تغطية قناة
آشور الفضائية
لمهرجان النور
الرابع للابداع

 

تغطية قناة
الفيحاء
لمهرجان النور
في بابل

 

ملف مهرجان
النور

الثالث للابداع
2008

ملف
مهرجان النور
الثاني للابداع
 

            


ساره منيفي / سمكة قافزة من علبة ٍللسردين

صباح محسن جاسم

 Sarah Menefee شاعرة وكاتبة تعيش وتعمل في سان فرانسيسكو.
ناشطة لحقوق الجماعات الفقيرة والمشردة لوقت طويل ( منظمات كاتحاد المشردين وبيوتات ليست بزنازين ).
وهي عضو مؤسس لإتحاد الثوريين لأمريكا جديدة ومراسلة لمنبر خطابة الشعب.
تتضمن مجموعاتها من الشعر لدواوين - لست ألفَ فراء - و - الدم وما يخص القلب - ( كلاهما مطبوعات دار كربستون)
و - النجم البشري-( وهي نصوص ضلالية) ترجمت إلى الأسبانية في طريقها إلى النشر في فنزويلا ،
والعديد من الكتب الشبابية بالإيطالية والإنكليزية من دار النشر المتعددة أدزيوني.

شاركت في العديد من المهرجانات الأدبية آخرها وليس الأخير - مهرجان سان فرانسيسكو الدولي للشعر -.

في السابع من أكتوبر 2007 قال عنها الشاعر الكبير جاك هيرشمان
" إنها شاعرة عظيمة للقطاعات الأكثر فقرا في المجتمع."

تقدمة

يخال للمرء المقبل على قراءة الشعر الأمريكي المعاصر أن ما سيلمسه
هو ألوانا من شعر تنافس أضواء المدن الأمريكية بدءا من بناياتها
في ناطحات السحاب
ومدن ألعابها الطافحة بأنوار كهربائها الملونة المزدحمة المكتظة مواقعها بالسكان بكل ما يرفلون به
من مختلف الملابس والأزياء ، إلى أضوية النيون ونشرات الإعلانات الملونة وأسواق التبضع
والشوارع المزدحمة بالناس ليل نهار.

في حين يقف الفقر من بين أهم المشاهد التي لن تخطر على بال أحد
وهو يسوح في وسط المدن ذات الجسور العملاقة والمساحات المترامية لقارة مترامية الأطراف مختلفة الأجناس
والمستويات في العيش والعمل والترف والظلم والسفر والترحال ،

ذلك الوجه الآخر والحقيقي للرأسمال ومخلفاته على الناس
وأزاحته لمساحات سكانية تجاوزت الستة وثلاثين مليونا بغرض التهميش بعد استغلالهم
وهرصهم تحت عجلات الرأسمال الفولاذية.

وإذا كان قسم من شرائح المجتمع الأمريكي قد توارت عنه معظم الأضواء
وبات في الدور الخلفي تماما وراء الكواليس نجد أن كشّاف الشعر
يفضح ذلك الواقع المزري منيطا اللثام عن بيوتات الصفيح
وواقع لوجه من وجوه أمريكا التي تحاول سياسة الرأسمال جاهدة التمويه عليه
وإخفائه تحت ذيل بساطها الواسع مع بقية متراكم أوساخ أثارها المشينة في الضد من حقوق الإنسان.

هنا في بعض قصائد لواحدة من الشاعرات الأمريكيات المعاصرات نواجه مقدار الألم ألممض لمعاناة

وتألم شديدين يصرخان ولكن من داخل علبة لسمك الأسقمري المعلّب.

عن قصيدتها ( ما الضياء) التي كتبتها في أكتوبر/ تشرين أول عام 2001 ، مباشرة قبل شن الحرب على أفغانستان -

تقول ساره :  كان الرعب قد ملأ عليّ كل كياني ،
كما أفاض بي الأسى والحزن  ورعب ما سيأتي وأنا أفكر في العديد من الناس المشردين في شوارع بلادنا القوية الغنية ،
لمدينتي الجميلة ،

 المقعدين من دون أرجل ، الذين يعيشون في الظلمة والبرد القارص . وأنا أتأمل مختلف أنواع الحروب ضد الفقراء

وكيف سيغدو مرادي " نجمي الشمالي" تلك المقولة التي تشير إلى الفقراء الذين أحبهم والى كل ما هو صادق ومشرق.

وان تسأل الشاعرة عن مقاطع غريبة تجوب بعض نصوصها ، يشدك جوابها :

 [ لا أعرف من أين جاء التعبير " يكفي ورقة تويج وضوئها الغير منظور". أحيانا أنت تستلم الأشياء ليس الآ]

- sometimes you just receive things-  "

تبلغ بنا الحال تأسياً حتى يغدو من الصعوبة بمكان النظر عبر علبة السمك المعلب الأمريكية !

ما الضياء

بدون الأخلاق ، يسرّني شِعري ، أني سأكون ميتة

من دون الأخلاق ، يسرّني شِعري ، أني سأسير جثة هامدة

وان جسمي يعود لأطفال الفقراء

وعن قصيدتها " خارجا من المطر"- Out of The Rain   - تقول الشاعرة سارة موضحة:

" لأبني الراحل حضوره في القصيدة ، 
لقد انتقل للعيش معي بعد طلاقه .
كان مدمنا يعاني من مرض الإيدز. 
عاش معي أربع سنوات حزينا مفجوعا. - 
من لا يفجع في هذا الزمن !
- تلك الدموع دموعه في القصيدة .
الكثير من الكفاح. الكثير من اليأس وفقدان الأمان .
الكثير من الحب والحنان لبعضنا.
 كم ساعد في عبوري لمحنتي وأساي.
 كان لنا أن نشقى ونعفر وجوهنا بتراب الأرض وغرينها .
أن نعظ على الأرض بألم ذلك لأننا نحبها من أعماقنا."
القصيدة تدين سلوكية غريبة مفروضة أثر الوضع القاسي 
في رفض ما هو نشاز إبتداءً ثم الدخول القسري للتطبيع 
وأخيرا الدفاع عن ما هو نشاز ومرفوض أصلا! 
حتى تمسي الضحكة في عالم قاسي كهذا مجرد وجه شاحب بابتسامة 
مرسومة بمربع اسود على وجه بهلوان.
 وأن يقسو الوضع حتى يتمنى المرء في عود لو كان بهلوانا ..
أية أمنية وأية حياة !

خارجا من المطر

ين كي* : " مخمورٌ كالطينة"

لو قدر لي أن أفقد عملي فسأصبح بهلوانا

بوجه أبيض وابتسامة مربعة سوداء

ما عدت لأملك كلماتي

ذلك هو يستيقظ من كوابيس نحيب حبه المفقود

إنما نقف على هذا الكوكب بقلوب مكلومة

لنموت تاركين وراءنا ماء البسيطة

لسنا كما سمك الأسقمري المعلّب الذاهل : ترى أين رأيت ذلك؟

شاهدة القبر تقول: كم تمنيت لو كنت بهلوانا

من ثم سار إليّ من خارج المطر الذي كنا سوية به نتبرك ونعشق

* ين كي Yun Gee

رسام طليعي وشاعر صيني ، قدم إلى أمريكا في سن الخامسة عشرة
وعانى من معاداة الصينية وقد أحبط كثيرا.

رفسٌ للعيش

شرارة صغيرة من حياة لدى كل شخص

رفسٌ للكفاح من أجل العيش بشكل مباشر: رغبة ٌ لا يمكن قتلها

مشترك بالامتداد الكبير المليء بالنجوم

ضوء النهار: تلك النار الوديعة

الوردة

لم الكلُّ ذاهبا يقعقع تجاه غسق الحرب والدمار؟

لا شيء سوى وردة متروكة وعارية انتزعت عن أجمتها وحيث الأصوات

وردة ٌ قد بيعت وأعيد بيعها منزوعة الأشواك .

* المصدر/ رسائل متبادلة والشاعرة - تشرين أول 2007.

صباح محسن جاسم


التعليقات

الاسم: صباح محسن جاسم
التاريخ: 19/06/2009 13:02:48
ما تقوله صحيح ايتها العين الذكية ! لقد تعلمت سريعا كيفية قراءة الأشياء ..
سلام لأبنك ولي ذلك أني من سيعمده !
كل الحب .. لك وللعائلة الكريمة وللأخت مرام الأجمل دائما.
شكرا لأنهمارك المطري وبكل هذا الضياء !

الاسم: رفعت
التاريخ: 19/06/2009 08:49:05
صباح جاسم .. المتبل بالزهور .. شكرا على هذا المقال الرائع .. انه دعوة للتفائل .. وانتظار الشمس في صباح اليوم التالي .. في يوم استبدلت السماء ردائها المضيء بآخر شديد السواد ..

"وردة ٌ قد بيعت وأعيد بيعها منزوعة الأشواك" للشاعرة سارة




5000