.
......
 
.............
..........
هالة النور للإبداع
.
أ. د. عبد الإله الصائغ
..... 
.
مواضيع تستحق وقفة
  .

في حضرة المعلم مع
الدكتور السيد علاء الجوادي

 د.علاء الجوادي

حوار علي السيد وساف

.
 رفيف الفارس

رسالة الينا نحن غير المشاركين في واقع ثورة شعبنا البطل

الكاتبة رفيف الفارس

.

.

.
....
.......
 
...…
ـــــــــــــــ
.
.
 svenska
.
مؤسسة آمنة لرعاية الايتام

.

.

..............
 
.
 ................... 


 

....................
جمعية الصداقة العراقية السويدية 
...................

  

ملف مهرجان
النور السابع

 .....................

فيلم عن
د عبد الرضا علي

  




................


خدمات ترجمة 
 في مؤسسة النور

.

 ملف

مهرجان
النور السادس

.

 ملف

مهرجان
النور الخامس

.

تغطية قناة آشور
الفضائية

.

تغطية قناة الفيحاء
في
الناصرية
وسوق الشيوخ
والاهوار

.

تغطية قناة الديار
الفضائية
 

تغطية
الفضائية السومرية

تغطية
قناة الفيحاء في بابل 

ملف مهرجان
النور الرابع للابداع

.

صور من
مهرجان النور الرابع 
 

.

تغطية قناة
الرشيد الفضائية
لمهرجان النور
الرابع للابداع

.

تغطية قناة
آشور الفضائية
لمهرجان النور
الرابع للابداع

 

تغطية قناة
الفيحاء
لمهرجان النور
في بابل

 

ملف مهرجان
النور

الثالث للابداع
2008

ملف
مهرجان النور
الثاني للابداع
 

            


أتوق إلى فمك، صوتك، شعرك

نزار سرطاوي

بابلو نيرودا

ترجمة نزار سرطاوي

لا تذهبي بعيداً، ولا حتى ليوم واحد
لا تذهبي بعيدا ، ولا حتى ليوم واحد ، لأنَّ -
لأنَّ - لا أعرف كيف أقولها: اليوم طويل
وسوف أكون في انتظارك، كما هو الحال في محطة فارغة
حين تكون القطارات متوقفة في مكان آخر، نائمة.

لا تتركيني، حتى لساعة واحدة، لأنه
حينئذٍ ستجري كل قطرات الألم الصغيرة معاً،
والدخان الذي يطوف باحثاً عن مسكن سينجرف
إلى أعماقي، ليخنق قلبي المفقود.

أوّاه، أدعو ألّا تتلاشى أبداً صورة ظلك على الشاطئ ؛
ألّا يرفَّ جفناك أبداَ في المسافة الفارغة.
لا تتركيني لثانيةٍ واحدة، يا أحبَّ الناس إليّ،

لأنه في تلك اللحظة ستكونين قد ابتعدتِ إلى الحد
الذي يجعلني أهيم على وجهي تائهاَ في كل أنحاء ألأرض متسائلاً
هل ستعودين؟ هل ستتركينني هنا أحتضر؟

  

  

نزار سرطاوي


التعليقات

الاسم: امال ابراهيم
التاريخ: 29/05/2011 12:39:46
الاستاذ نزار النص في غاية الشاعرية والترجمة لا احسها ترجمة ولكني اتساءل عن النص الاصلي الا تتكرم بوضعه مع الترجمة ليتسنى لنا الاطلاع على ابداعك في تطويع الكلمات لخدمة النص؟ شكرا لمهاراتك العالية والباذخة




5000